Пословицы и поговорки разных народов мира о дружбе с переводом и пояснением для детей
Пословицы о дружбе для детей в разных странах отражают национальную мудрость и культурные ценности. У каждого народа есть свои пословицы, объясняющие, как важно иметь друзей и быть настоящим другом.
Китайские
Китайские пословицы изобретательны и имеют глубокий смысл.
Ценность дружбы ясно выражена в следующих пословицах:
- «Хороший друг — настоящее сокровище». Пословица учит ценить друзей, которые всегда рядом и готовы помочь. Найти такого человека — непростая задача. Но когда они появляются в их жизни, они действительно сокровище.
- «Взаимное доверие — основа дружбы. Когда человек может без колебаний доверять своему другу во всех ситуациях, он понимает значение дружбы.
- «В озере, где много еды, много рыбы». У человека с хорошим характером много друзей. Когда человек открыт, имеет добрые намерения, с ним с удовольствием общаются. У них всегда будет много друзей, поэтому вам нужно научиться общаться с людьми вокруг вас вежливо и уважительно.
Английские
Английские пословицы известны своей сдержанностью и ясностью:
- «Страдания за друга удваивают дружбу». Дословно пословица переводится как «Страдание за друга удваивает дружбу». Это означает, что поддержка друга в трудные времена и совместное разделение его печали и невзгод укрепляют и укрепляют дружбу.
Немецкие
«Glück macht Freunde, Unglück prüft» (удача заводит друзей, испытания неудач). Так говорят немцы в следующей ситуации: когда у человека все хорошо в жизни, он заводит новые знакомства, находит новых друзей. Когда возникают проблемы и требуется помощь, люди видят, насколько надежны их друзья. Верный друг поможет решить проблемы даже себе во вред.
Но друг, с которым вы общаетесь в безоблачные дни, не поможет, потому что у него достаточно собственных проблем. Таким образом ложные жизненные ситуации проверяют искренность дружеских отношений.
Kommt Feuer und Stroh zusammen, so gibt es Flamme. Дословный перевод этой пословицы: «Если огонь и солома встретятся, будет пламя». Есть люди с очень разными характерами, восприятием мира и жизненными ценностями.
Поскольку их взгляды диаметрально противоположны, им будет сложно найти общий язык. В результате вместо ожидаемого товарищества возникает конфликт, который может перерасти во вражду.
Корейские
Пословицы о дружбе с детьми из Кореи отражают уважение к другому человеку. Например, пословица «Одно слово — конец дружбе» учит хорошенько подумать, прежде чем заговорить с другом в порыве негативных эмоций (обиды, гнева, ревности). Эти слова произносятся в мгновение ока, но они глубоко ранят близкого друга и могут привести к разрыву дружбы.
Мудрые изречения о дружбе учат корейцев держаться вместе, дружить, и тогда жизненные трудности переносить будет намного легче. Это подтверждает пословица «Когда воробьев сотни, они тигриным глазом могут клевать».
Туркменские
Туркменистан — страна высоконравственных людей, ценящих благородство, скромность и честность. Одна пословица гласит: «Дружба — это дружба, правда — это правда». Это значит, что в отношениях с друзьями нужно всегда быть честным, говорить правду в лицо, даже если это неприятно.
Только честность и открытость украшают человека и дают ему право называться другом.
Самоотверженная помощь и поддержка друзей в сложных ситуациях также высоко ценится в стране. У туркмен есть поговорка: «Кто на себя прислонится, тот не упадет».
Японские
Пословицы о дружбе для японских детей отражают духовную жизнь людей. Мудрые пословицы содержат фундаментальные истины о человеческих отношениях. Например, пословица «Этикет нужен даже в дружбе» учит уважительно относиться к друзьям, хранить их секреты, помогать и поддерживать.
Также важно сохранять постоянную дружбу и постоянно поддерживать общение. Другая японская пословица гласит: «Лучше быть врагом хорошего человека, чем другом зла». Это значит, что человек может предать своего друга, раскрыть его секреты, обсудить своего спутника с окружающими.
Он не поможет в трудную минуту оправданием себя. А честный человек, даже если он враг, всегда открыто высказывает свое мнение и не будет льстить ради выгоды или какой-либо другой выгоды.
Белорусские
Белорусская культура богата пословицами, отражающими национальную культуру во всех ситуациях.
В отношениях с друзьями наиболее популярны 2 пословицы:
- «Не sjabra называет meadam maža, но тот, кто приносит pravdu kaža». Пословица гласит, что настоящий друг — это человек, который всегда говорит правду в лицо. Люди, которые без ума от кого-то, хвалят их, но боятся честно сказать то, что думают на самом деле, никогда не станут настоящими друзьями.
- «Кого ты полюбишь, это принесет» в переводе с русского означает: «Кого ты полюбишь, это принесет». Это способ говорить о человеке, который в процессе дружбы с кем-то неосознанно перенимает его привычки, манеру говорить — подражает своему другу.
Финские
Финны — сдержанная, последовательная нация. Это также отражено в финских пословицах. Например, «вы знаете цену воде, когда колодец сухой», что означает, что вы действительно цените что-то, когда теряете это. Эта пословица применима ко многим вещам в жизни, в том числе к дружбе. Когда вы теряете настоящего друга, вы теряете частичку своей души.
Финские пословицы также учат людей уважать другие народы, их традиции и обычаи. Это способствует укреплению дружбы между странами и делает мир более дружелюбным. В этом смысл пословицы: «В каждой стране свой образ жизни».
Индийские
Вековая мудрость народа Индии представлена в пословицах, которые до сих пор очень популярны. Одна известная пословица гласит: «Даже если ты живешь на берегу реки, ты не сможешь подружиться с крокодилом».
Крокодил здесь представлен как враг или кто-то, кто имеет противоположные взгляды на определенные ситуации. Все попытки примириться с ним будут тщетными, ведь сущность человека изменить нельзя.
«Пройдет время, и друг станет врагом, а враг станет другом» — пословица о непостоянстве отношений и непостоянстве людей. В сложных ситуациях верный друг может стать врагом, а враг — близким другом. Следовательно, необходимо развивать существующие дружеские отношения.
Американские
Американские пословицы отличаются прямолинейностью, без лишней фразеологии. Один из примеров — «бедный человек может пересчитать своих друзей по мизинцу одной руки». Когда у человека есть материальные блага, у него много друзей.
Но когда жизнь становится тяжелой, большинство их друзей перестают быть друзьями. Только настоящие друзья в тяжелые времена остаются рядом и стараются помочь любым возможным способом.
«Брат может и не быть другом, но друг всегда брат. Родственники нередко мало общаются и поддерживают друг друга. В результате только семейные узы связывают людей вместе. кровь может стать спутником души.
Пословицы знакомят детей с основами дружбы и учат уважать и помогать друг другу. Многовековая мудрость помогает им с раннего возраста понять, что честность, открытость и доброжелательность всегда высоко ценятся.